Wednesday, August 21, 2019

Псой Короленко — Песенка крокодила Гены на идише

В группе Идиш - любовь моя יידיש выложили "Песенку крокодила Гены" на идише в исполнении Псоя Короленко. Большую часть текста я записал текст на слух, а добрые люди дополнили то, что я не расслышал или не понял.

אינעם שטאָט אױף די גאַסן
װי עס לױפֿן די מאַסן
און דער רעגן עס גיסט און אַ שיעור
און די מענטשן זײ גײן
און זײ גאָר ניט פֿאַרשטײן
װאָס איז הײַנט פֿאַר אַ יום-טוב בײַ מיר

דאָ איך שפּיל מיט מײַן גאַרמאָשקע
זינג אַ לידל אױפֿן ראָג
לײַדער נאָר אײן מאָל אין יאָר
קומט מײַן געבױרן-טאָג

מיט אַ מאָל קומט דער רבי
אין אַ בלױן העליקאָפּטער
און ער װײַזט אונדז אַ מוּװי אומזיסט
און ער שענקט אונדז מתנות
פֿינף הונדערט אײַס-קרים קאָנעס
און מיט מזל-טוב יעדען באַגריסט

דאָ איך שפּיל מיט מײַן גאַרמאָשקע
און איך שטיי דאָ װי אַ שמאָק
פֿאַר װאָס זשע נאָר אײן מאָל אין יאָר
קומט מײַן געבױרן-טאָג

לײַדער נאָר אײן מאָל אין יאָר
קומט מײַן געבױרן-טאָג

Sunday, May 5, 2019

"Пісня про рушник" на польском языке

Эта запись нашлась на YouTube, как всегда, случайно - привлекло название - и покорила меня с первых звуков. По-моему, это одно из лучших исполнений этой песни. Вместе с ней я открыл для себя и имя бас-баритона Бернарда Ладыша.

В польском варианте "Пісня про рушник" называется "Matko moja, ja wiem" (Мама моя, я знаю) и её текст довольно близок к украинскому оригиналу. Исполняют Бернард Ладыш (Bernard Ładysz) и его жена Леокадия Рымкевич-Ладыш (Leokadia Rymkiewicz-Ładysz).


Текст:

Moja Matko ja wiem, wiele nocy nie spałaś,
Gdym opuszczał swój dom, aby iść w obcy świat.
I na szczęście dalekie, skromny dar, lniany ręcznik mi dałaś,
Haftowany przez ciebie i barwny jak kwiat.
I na szczęście dalekie, skromny dar, lniany ręcznik mi dałaś,
Haftowany przez ciebie wzorzysty i barwny jak kwiat.

Na nim kwitną do dziś tulipany i wiśnie,
Żywa wciąż zieleń łąk, śpiew słowika wśród bzów.
I jedyny na świecie drogi mi, trochę smutny twój uśmiech.
Nade wszystko kochane, twe oczy są tu.
I jedyny na świecie drogi mi, trochę smutny twój uśmiech,
Nade wszystko kochane, twe oczy błękitne są tu.

Gdy mi smutno i źle, idę w leśną gęstwinę,
W szumie dębów i traw wspomnę te dawne dni.
Na zwalonym przez burzę, starym pniu barwny ręcznik rozwinę,
Wtedy wraca twa miłość i szczęście i łzy.
Na zwalonym przez burzę, starym pniu barwny ręcznik rozwinę,
Wtedy wraca twa miłość matczyna i szczęście i łzy.
Wtedy wraca twa miłość matczyna i szczęście i łzy.

Saturday, May 4, 2019

DIY GPS for Nikon DSLR

DIY GPS for Nikon DSLR camera. The project was inspired by DIY GPS Module for Nikon DSLRs by Martin Matysiak.


Project repository: https://github.com/4x1md/nikon_gps

Development tests of the assembled board: development_tests.md

Псой Короленко — Песенка крокодила Гены на идише

В группе Идиш - любовь моя יידיש выложили "Песенку крокодила Гены" на идише в исполнении Псоя Короленко. Большую часть текста я з...